Куплю у дьявола его душу...
Шерлок/Джон, АУ.
Шерлок - детектив-инспектор Скотланд-ярда, Джон - его поверхностный знакомый патологоанатом, гей, не скрывающий этого. Шерлоку Джон нравится и он бы не прочь развлечься с ним, считая того как раз подходящей кандидатурой на одну ночь, в то время как Джон видит инспектора Холмса "заносчивым ублюдком и занозой в заднице". Но происходящая в Лондоне череда убийств, заставляет обоих тесно сотрудничать, меняя их отношения друг к другу до такой степени, что однажды, на волне адреналина ли или просто "химия", возникшая между ними и достигшая своего апогея, доводит тех до секса прямо в морге, куда Шерлок привел семью очередной жертвы на опознание.
Никакого секса не было, но и без него очень прекрасно вышло
Пишет Гость:
Шерлок - детектив-инспектор Скотланд-ярда, Джон - его поверхностный знакомый патологоанатом, гей, не скрывающий этого. Шерлоку Джон нравится и он бы не прочь развлечься с ним, считая того как раз подходящей кандидатурой на одну ночь, в то время как Джон видит инспектора Холмса "заносчивым ублюдком и занозой в заднице". Но происходящая в Лондоне череда убийств, заставляет обоих тесно сотрудничать, меняя их отношения друг к другу до такой степени, что однажды, на волне адреналина ли или просто "химия", возникшая между ними и достигшая своего апогея, доводит тех до секса прямо в морге, куда Шерлок привел семью очередной жертвы на опознание.
Никакого секса не было, но и без него очень прекрасно вышло

Пишет Гость:
13.05.2011 в 01:48
реалистичность прогнулась под сюжет, за криминологические и медицинские ляпы просьба сильно не бить 
хочется написать еще много самокритики, но не буду. просто пойду нервно грызть ногти
Исполнение 2- Что можете сказать о жертве, Уотсон? - детектив-инспектор Холмс встал рядом с медэкспертом, на некотором расстоянии ожидающим, когда полицейский фотограф закончит съемку места убийства.
Джон Уотсон впервые появился на месте банальнейшего бытового убийства. Шерлока так раздражала очевидность дела, что даже новый эксперт показался интересней. "35-40, живет один, аккуратный, ответственный... привык к субординации - служил в армии... врач... переучился. Почему? Профнепригодность, врачебная ошибка?... Нет.Ушел сам. Психологическая травма". После знакомства, некоторых наблюдений вблизи, нескольких бестактных вопросов, подтвердивших (разумеется) все выводы Шерлока, выяснилось еще, что доктор Уотсон отличается олимпийским спокойствием, безграничным терпением и необычным отношением к детективу-инспектору Холмсу: в отличие от абсолютного большинства людей, его не злила самоуверенность Шерлока, а блестящие дедуктивные выводы, построенные на хрупких опорах мелких фактов, почти восхищали.
На следующий день Шерлок Холмс пошел к старшему детективу-инспектору Лестрейду и потребовал, чтобы из судебных медиков с ним всегда работал только доктор Уотсон.
Несколько совместных дел спустя, Шерлок узнал также, что Джон хорошо разбирается в огнестрельных ранениях, спокойно работает с жестокими продуманными убийствами, но очень не любит убийства бытовые и случайные (Шерлок предположил насилие в семье, собственной или родственников, но Джон, еще больше расправив плечи и заледенев глазами, отказался это обсуждать. Так же, как и причины увольнения из армии), снимает скромную квартиру довольно далеко от Ярда, ездит на метро, неважно готовит, любит маленькие итальянские ресторанчики и партнеров своего пола.
- Что я сейчас, без осмотра, могу сказать вам, Холмс? - с сарказмом ответил доктор.
Когда стало известно о неофициальном "прикреплении" доктора Уотсона к детективу-инспектору Холмсу, Джон не стал протестовать. Коллеги сочувствующе-насмешливо говорили "не повезло" и "чем-то ты его покорил" и похлопывали по плечу, плохо скрывая радость, что теперь общаться с "бешеным Холмсом" придется не им, и охотно делились мнением и слухами об инспекторе. Собственно, услышанное только подтвердило первое впечатление Джона: Холмс был неприятным в общении человеком, самоуверенным снобом, не считающимся с понятиями "личная жизнь" и "личная тайна", но гениальным детективом. Он не строил карьеру и занимался расследованиями словно для собственного удовольствия, терпеть не мог простые дела и горел болезненным возбуждением, если в Лондоне появлялся маньяк, с радостью отдавал коллегам раскрытые дела и брался за странные, запутанные убийства. В общем, был той еще "занозой в заднице", но он ловил психов, одержимых убийством, вычислял их быстрее всех, а значит, предотвращал смерти, и это было важнее эксцентричного поведения. А Джон приобрел в армии терпение к живым, потерял привычку ревностно охранять личную жизнь и был заворожен причудливым и точным мышлением Холмса. "Мы сработаемся," - оптимистично подумал он.
- Неважно, расскажите, что можете, - царственно разрешил Холмс.
- Ну... судя по брызгам и потекам крови, убийца перерезал ей горло вот на этом месте, - Джон шагнул вперед и влево, - стоя сзади и удерживая. Похоже, правой рукой, точно скажу, взглянув поближе на рану. Держал, пока она не... умерла, потом положил или отбросил к стене. Следов борьбы пока не вижу. Следов сексуального насилия - тоже.
Наконец закончили снимать, и Уотсон в сопровождении Холмса подошел к трупу.
- Разрез слева направо - да, убийца правша - сделан довольно широким и длинным лезвием - нож, острый, без зазубрин. Несколько мелких горизонтальных порезов на шее, как будто убийца примерялся, пробовал, однако сам удар сделан уверенно. Одежда цела, других повреждений на теле нет - думаю, на землю ее все же положили, а не бросили. Пока все. Посмотрим, что покажет вскрытие, - закончил Джон, выпрямляясь и поднимая глаза на Холмса.
- Обыкновенная девочка, студентка, живет с родителями, встречается с парнем, он работает, возможно старше ее. Убийца схватил ее на улице, - затараторил тот, стремительным движением разворачиваясь к выходу из тупика, - прямо здесь, затащил сюда, угрожая ножом (мелкие порезы и отсутствие борьбы), убил, положил на землю, передвинул мусорный бак к противоположной стене (не забудьте сфотографировать и взять на анализ следы крови на нем). Зачем? - детектив говорил и метался по тупичку и вдруг, выскочив на улицу и развернувшись, замер на секунду. - Чтобы труп было видно! Он хотел, чтобы его увидели, чтобы быстро нашли. Зачем?
Поток слов прекратился так же резко, как начался. Погрузившийся в свои мысли Холмс медленно повернулся вокруг своей оси, внимательным взглядом окидывая улицу, труп, мусорные баки, и ушел широкими шагами. Несколько человек вокруг дружно вздохнули - кто-то с облегчением, кто-то устало - и вернулись к своим делам.
* * *
- Босс, у нас новый труп, - сержант Донован остановилась в дверях, не пытаясь подойти ближе или установить зрительный контакт с человеком, неподвижно полулежащим в офисном кресле перед доской с мозаикой фотографий, распечаток, карт и записок.
- Я занят, - совершенно ровным голосом ответил детектив. Казалось, в произнесении этой фразы не была задействована никакая другая часть его организма, кроме речевого аппарата, тем более мозг.
Мало кто решался работать с детективом-инспектором Холмсом. Мало кто из решившихся выдерживал больше месяца. Салли Донован работала с ним уже третий год. Не потому, что относилась к нему лучше других, скорее наоборот - она считала его полным психом и поэтому могла не обращать внимания на его слова и поступки, не относящиеся к делу. Если бы ее спросили, почему же она работает с этим психом, она бы сказала, что это похоже на работу с экспериментальным суперкомпьютером: если подавать на вход информацию о преступлении, то на выходе можно получить имя преступника, мотивы и обстоятельства преступления, но так как модель экспериментальная, то помимо полезной информации выдает еще "шум" - результат обработки общих данных об окружающей действительности.
К тому же, это место позволяло пользоваться некоторыми поблажками со стороны руководства - оно готово было прощать мелкие ошибки человеку, благодаря которому дела Холмса вообще официально закрывались, а не отправлялись в мусорную корзину сразу после разгадки.
- Старший инспектор передал его нам, потому что он похож на это дело, - невозмутимо продолжила Салли, кивнув на фотографии.
- Чем же? - наконец вернулся к реальности Холмс, чуть поворачивая голову, но сохраняя неподвижность тела.
- Обнаружен утром, в тупике у оживленной улицы, перерезанное горло, кровь на стенах, - Салли опустила взгляд в папку, которую держала в руках, - мужчина... на ограбление не похоже... труп в неестественной позе...
При этих словах ее прервал громкий вздох, и, подняв глаза, она увидела детектива уже на ногах, с широко раскрытыми блестящими глазами.
- Да! Ну конечно! Поза! Девушка не важна, это материал. Он не бросил ее, а уложил, придал определенное положение, - Холмс бросился к доске и вцепился в фото, на котором тело девушки было снято целиком. - И выставил на обозрение. Это картина, инсталляция. Художник. И ему нужно мнение, признание! - с этим торжествующим восклицанием Шерлок маленьким смерчем пронесся по кабинету и вылетел за дверь уже в пальто, как ветер увлекая за собой Салли.
Он на ходу вытащил телефон, нажал вызов и начал говорить, даже не дослушав "алло" собеседника:
- Уотсон, слушайте внимательно и не переспрашивайте. За ограждением вокруг нашего нового трупа стоят прохожие, зеваки. Скажите всем нашим фотографам, чтобы снимали эту толпу, лица, четко и узнаваемо. Только аккуратно, без вспышек, чтобы они этого не заметили. Найдите видеокамеру и поставьте ее так, чтобы снимать толпу целиком. Не привлекая внимания. Нужна постоянная съемка, и фото и видео, с этой минуты и пока мы все оттуда не уедем. Вы поняли?
- Понял. Зачем это?
- Он там, он должен быть там! Он должен наблюдать за зрителями! - выкрикнул Шерлок и отключился.
Когда на следующее утро Джон пришел в прозекторскую, то замер на пороге: пол был устлан фотографиями, так густо, что в глазах начинало рябить, а на одном из столов для вскрытий, забравшись с ногами, в пальто, сидел Шерлок Холмс, похожий на нахохлившуюся галку, и рассматривал людей на фото.
- Вы вчера на них не насмотрелись, Холмс? - наконец спросил Джон, узнавая прохожих с места преступления. - И почему здесь?
- Вчера я их не разглядывал, чтобы не спугнуть убийцу. А здесь больше места, - невозмутимо ответил детектив.
- Здесь было закрыто, - попытался отстоять правила доктор.
- У дежурных есть ключи.
- И почему они их вам дали? - пробормотал Уотсон, даже не надеясь на ответ, и был предсказуемо одарен насмешливым взглядом. - В любом случае, вы не можете сидеть здесь и дальше, нам нужно работать, сегодня здесь будут проводить вскрытия.
- О, ну конечно, чрезвычайно информативно будет вскрытие того утопленника недельной давности, по которому сразу видно, что это просто бродяга, пьяным свалившийся в реку, или того лысого менеджера по продажам, в убийстве которого его ревнивая жена уже призналась, - раздраженно пробормотал Шерлок, неосознанно поеживаясь - все-таки температура здесь поддерживалась довольно низкая. - Кстати, вы ведь вчера занимались нашей второй жертвой? Что-нибудь интересное?
Джон только закатил глаза на замечание о полезности своей работы и, проигнорировав вопрос, спросил:
- Давно вы здесь сидите?
- С трех.
- Ясно, - доктор покачал головой, но не стал озвучивать свое мнение. - Предлагаю следующее: вы слезаете со стола, собираете все фотографии и идете со мной в кабинет, а я наливаю вам горячего кофе (черный, два сахара, я помню) и рассказываю о вчерашнем вскрытии.
Детектив с не слишком довольным видом слез на пол, сгреб снимки в неаккуратную охапку и пошел за Уотсоном.
* * *
Принеся через несколько дней сержанту Донован какие-то отчеты, Уотсон попал в нечто среднее между домом смертельно больного и брокерской конторой: офицеры сидели мрачные, разговаривали шепотом и судорожно хватались за телефон при каждом звонке, явно надеясь услышать хорошие новости.
- Что тут у вас случилось? - поинтересовался Джон.
- Босс скучает, - Салли угрюмо кивнула на кабинет с опущенными жалюзи.
- Неужели все так страшно? - удивился Джон.
- Зайдите, - пожала плечами сержант.
Любопытство взяло верх, и доктор, постучав, открыл дверь кабинета. Его проводили несколькими удивленно-сочувствующими взглядами.
В комнате царил какой-то бумажный хаос: распечатки, записки, схемы, фотографии, папки с делами, раскрытые справочники лежали на полу (где по ним, судя по всему, уже ходили), на столе, на стульях и прочих горизонтальных поверхностях. Их не было разве что на и под Холмсом, который лежал, скрючившись, на коротком диванчике, уткнувшись носом в спинку и завернувшись в какую-то коричневато-зеленую ткань. Посмотрев на него в растерянности несколько секунд ("Спит? Он правда спит? В кабинете? В два часа дня?.. Это на нем что... халат? Серьезно?"), Джон развернулся к двери, но был остановлен приглушенным голосом:
- Уотсон. У вас ведь нет новостей для меня. Зачем вы пришли?
- Эмм...
- Салли нужно подписать очередные идиотские бумажки, и она, воспользовавшись вашей добротой и наивностью, отправила вас, как рыцаря в пасть дракону? - детектив резко развернулся и сел, сердито уставившись на Джона. - Или вы пришли бескорыстно поделиться своим прекрасным настроением после хорошо проведенной ночи? Сняли его в баре? Нет, скорее, познакомились через интернет. Даже пригласили к себе. Он, наверное, из тех, про кого говорят "милый парень". То есть абсолютно заурядный. Скука... Почему бы вам не пригласить на свидание меня, Джо-он? - Шерлок светски улыбнулся. - Все то же самое, но будет интересно.
- Не сомневаюсь. Но, спасибо, нет, - покрасневший было при упоминании вчерашнего вечера, Джон ответил холодно. - У меня действительно нет для вас новостей, так что не буду мешать, - он снова повернулся к двери и снова был остановлен.
- А у меня есть. Подозреваемый, - издевательский тон Холмса сменился на усталый, он откинулся на спинку дивана и махнул рукой в сторону.
Повинуясь жесту, Уотсон повернулся к доске с материалами. С нее сняли все лишнее, оставив карту города с отметками мест убийств, фото мертвой девушки, похожей на сломанную куклу, и мужчины, лежащего на асфальте с раскинутыми руками и запрокинутой головой, так что рана на шее раскрылась и стала напоминать ужасную улыбку, а еще - фотографии трех мужчин. Джон попытался вспомнить их, но не смог.
- Здесь трое, - обернулся он к детективу.
- Первый.
- Почему же вы не ищете его? - доктор внимательнее посмотрел на первый снимок - портрет непримечательного молодого человека в очках.
- Вы такой же идиот, как Донован, - Шерлок раздраженно взъерошил и так лохматые кудри. - Да, давайте развесим везде его фото, объявим в розыск, покажем по телевидению. Чтобы он затаился, изменил внешность или, чего доброго, переехал. А если даже мы его найдем, в чем мы можем его обвинить? В присутствии на месте преступления во время работы полиции? Да, я уверен, что у него дома мы бы нашли доказательства, но никто не выдаст ордер на обыск на основании моей уверенности, - весь вид Шерлока выражал его возмущение этим фактом. - Я жду его следующего шага.
- Чего вы ждете? Еще одного убийства? - Джон изумленно посмотрел на детектива.
- Да. О-о, и не надо так на меня смотреть, мне уже говорили, что я бездушный псих, не имеющий представления о морали. Но вы бы лучше попробовали рассуждать логически: могу ли я предотвратить следующее убийство? На данный момент - нет. Смогу ли я извлечь из него полезную информацию? Да. Смогу ли я с помощью этой информации поймать убийцу и предотвратить новые жертвы? Наверняка.
Джон слушал, сжимая кулаки и удерживая себя от произнесения эмоциональной речи, которую этот гениальный псих высмеет. В конце концов он только сказал как можно спокойнее: "Мне пора идти. У меня дела. До свиданья, детектив-инспектор", и ушел быстрым шагом, ни на кого не глядя. Салли бросила ему в спину понимающий взгляд, а Шерлок раздраженно фыркнул и снова свернулся на диване.
* * *
"Следующий шаг" убийца сделал через десять дней. На этот раз после удара он обмотал шею жертвы длинным шарфом, так что крови на стенах почти не было, зато она пропитывала всю одежду. Тоненькая девушка сидела у стены, склонив голову чуть набок и сложив руки на коленях. Возможно, несколько человек прошли мимо, подумав, что она спит.
Джон думал, что давно научился работать с трупами, воспринимать их не как человеческие останки, а как неодушевленный материал. Джон думал, что Холмс прав, у них просто не было возможности предотвратить это, и сейчас нужно собрать как можно больше информации. Но все равно казалось, что это он виноват в ее смерти, он не спас, снова не сумел, не успел... От этого в груди что-то тянуло, и снова предательски дрожала левая кисть. Джон резко сжимал и разжимал кулак, пытался работать одной рукой, но в конце концов ушел в фургон лаборатории, чтобы попытаться успокоиться в одиночестве.
Однако в одиночестве ему удалось пробыть не больше пары минут - хлопнула передняя дверца, и вот уже Холмс перебрался назад к Джону.
- Уотсон, мне нужна ваша помощь, - как всегда решительно заговорил он.
- Какая?
- Помните нашего подозреваемого? Он сейчас стоит там за ограждением, слева, - Джон дернулся посмотреть, но Шерлок схватил его за рукав. - Мне нужно, чтобы вы проследили за ним.
- Проследил? Я? Холмс, я доктор, а не полицейский. У вас есть для этого специальные люди. И вообще, почему "проследить"? Почему вы не задержите его?
- У меня все еще ничего нет на него, помните? Или вы думаете, что под курткой у него окровавленная рубашка и нож заткнут за пояс? - Шерлок скривился от такой глупости и, видя, что Уотсон все еще слишком погружен в собственные переживания, схватил его за плечи и слегка встряхнул: - Джон соберись! Ты не мог ее спасти, ты ни в чем не виноват, но ты можешь помочь поймать убийцу. Я не могу пойти за ним сам - он знает меня в лицо. И Салли тоже. Вызывая кого-то из Ярда, мы рискуем упустить его - он может уйти, пока мы ждем нашего человека. А вы, эксперты, все всегда в этих комбинезонах и масках - он не узнает тебя даже вблизи.
Джон, как загипнотизированный уверенным тоном, немигающим взглядом и неожиданным обращением по имени, наконец действительно смог "собраться" и кивнул:
- Хорошо. Я попробую. Что мне делать?
По губам детектива скользнула тень улыбки.
- Переодеться. Выйти из машины через переднюю дверь. Незаметно выйти за ограждение и смешаться с толпой. А дальше - просто не терять из виду парня. Если он спустится в метро - постарайся запомнить маршрут, пересадки, если возьмет такси - запиши номер и попытайся поехать следом. Только, Джон, - Шерлок чуть сжал его плечи и наклонился к лицу, - пожалуйста, без глупого героизма. Если он заподозрит слежку, начнет оглядываться, пересаживаться в другой вагон, автобус, такси, ездить или ходить кругами - все прекращай. Сворачивай на другую улицу, выходи на следующей станции, не рискуй. И сразу же звони мне.
- У меня нет номера, - заметил Джон, кивая.
- Есть. В записной книжке телефона под обозначением "ШХ".
- Откуда... - удивился было Джон, но сейчас это было совершенно неважно, и Холмс не стал его даже слушать.
- Я сейчас выйду и отвлеку внимание на себя, чтобы ты незаметно выбрался. Потом мы постараемся как можно быстрее уехать. Все, к делу! - и Шерлок ловко полез через сиденья, чтобы выйти снова через переднюю дверь.
Оставшись один, Джон не стал тратить время на размышления и рефлексию, а принялся стаскивать с себя рабочий голубой комбинезон. Через несколько минут, когда он уже осторожно открывал дверцу, с другой стороны послышался раздраженный голос Холмса, а потом - не менее раздраженный высокий голос Салли. Все вокруг заинтересовались спором, и Джон тихо выпрыгнул из машины и, пригнувшись, проскользнул под желтой лентой. Он сделал несколько шагов от заграждения, остановился и нашел взглядом подозреваемого. Тот тоже стоял на некотором расстоянии от полицейских и смотрел на детектива-инспектора. Который, видимо, в этот момент еще чуть повысил голос, чтобы поставить точку в споре, и Джон расслышал слова:
- Вы все идиоты! Это совершенно другой случай! Ее убил ревнивый любовник, это же видно невооруженным глазом! Заканчиваем здесь, Салли, и поехали, если не хочешь гоняться за ним потом по всей стране.
Парень в очках при этих словах чуть поджал губы, и Джон напрягся. Но тот только проводил взглядом уезжающих Холмса и Донован, понаблюдал немного, как упаковывают в пакет труп, и не торопясь пошел вниз по улице. Джон осторожно последовал за ним.
Проследить за предполагаемым убийцей оказалось нетрудно: он, видимо, был так уверен в своей неуязвимости, что даже не предполагал возможности слежки, шел, не оглядываясь, и спокойно спустился в подземку.
Джон старался быть осторожен, держаться на расстоянии, не попадаться на глаза, только в метро пришлось подобраться поближе - чтобы не потерять молодого человека в толпе. Они сделали пару пересадок, и доктор начал беспокоиться, что парень обратит внимание на постоянного попутчика, но тот не смотрел на людей вокруг и все время что-то читал с телефона. Они вышли на поверхность в жилом районе, и Джон снова постарался отстать. Через 20 минут спокойного шага его "подопечный" вошел в жилой дом, а сам Джон остановился на углу одного из ближайших зданий, чтобы, с одной стороны, не привлекать внимания, а с другой - видеть нужную дверь. Посмотрев на номер дома, он вытащил телефон и позвонил Холмсу.
- Где? - сразу же спросил Шерлок, не утруждаясь формальным "алло". Джон назвал адрес. - Буду через 40 минут. Напиши мне, если он пойдет куда-то еще, - и отключился.
Он появился почти ровно через 40 минут, вынырнул из-за спины Джона и сказал, не глядя на него:
- Дальше я сам. Отчет по трупу понадобится мне вечером.
Джон так и не смог прикоснуться к телу этой девушки. В конце концов, он попросил коллегу сделать вскрытие, взамен взяв на себя отчет по бездомному утопленнику.
* * *
В последующие пять дней Джон не видел Холмса. Собственно, никто в Ярде его не видел. Джон приходил в отдел, но встречал только Донован, которая повторяла, что босс не появлялся, но прислал очередное сообщение. Джон тоже получал такие сообщения: Холмс требовал какие-то данные, странную статистику, отчеты патологоанатомов по закрытым делам и ничего не объяснял. Сначала Уотсон попытался перезвонить в ответ, но быстро понял, что это бесполезно, и стал отвечать тоже текстом. Но получить хоть какие-то ответы это не помогло.
За эти дни Джон словно вернулся на полгода назад, когда он только приехал из Афганистана: чувство вины и беспомощности не оставляло ни на минуту, снова снились кошмары, в которых среди раненых солдат теперь появлялись девушки в залитой кровью одежде, снова дрожала рука. Он едва мог работать, благо с трупами можно было не считать минуты и подолгу настраиваться для каждого разреза. Из-за этого он задерживался на работе, но и после не торопился домой, подолгу бродил по улицам, разглядывая прохожих, надеясь устать так, чтобы уснуть без снов. Он даже пытался воспользоваться методом дедукции Шерлока Холмса и делать выводы о жизни людей на основании деталей их внешности, но у него плохо получалось, да и проверить не было возможности. К тому же, воспоминание о детективе-инспекторе влекло за собой воспоминание об убийце и новую волну горечи от собственной бесполезности.
Входя в очередной маленький итальянский ресторанчик за поздним ужином, Джон услышал, как его зовут: "Джон! Доктор Уотсон!", и , обернувшись, едва узнал в улыбающемся молодом человеке в черной водолазке детектива-инспектора Холмса.
- Добрый вечер, Холмс, - поздоровался он, подходя к столику.
- Зови меня уже по имени, Джон, - чуть поморщился Шерлок и радостно заметил: - Ты вовремя. Он должен скоро прийти. Но ты еще успеешь поужинать.
"Вовремя"? На секунду Джон засомневался, действительно ли он забрел сюда случайно, или Холмс каким-то образом "запрограммировал" его на этот маршрут и это заведение, но был вопрос важнее:
- Кто должен прийти?
- Наш убийца.
- Сюда?
- Не прямо сюда, конечно. Туда, - Шерлок указал за окно, у которого стоял столик, на темное пространство между домами на противоположной стороне узкой улицы.
- Откуда ты знаешь?
- Он выбрал это место из трех других. Возвращался сюда, наблюдал. Возможно, сегодня он придет с ножом. Или завтра, - глаза детектива горели предвкушением. - И я - мы - возьмем его с поличным.
- "Мы"? Вдвоем? - опешил Джон.
- Да.
- Это слишком рискованно! Почему не организовать здесь засаду? Хотя бы из нескольких человек? У тебя есть люди! Но не вдвоем же! К тому же я - всего лишь медэксперт, ты помнишь?
- "Мои люди" будут сидеть чурбанами и привлекать внимание. А ты вполне естественен. И не преуменьшай свои способности, твой военный опыт гораздо полезнее знания устава какого-нибудь констебля.
Джон прикрыл ладонью глаза, пытаясь успокоиться, сосредоточиться и найти нужные слова, чтобы убедить этого ненормального в необходимости подмоги. Но слова не находились, логика Холмса казалась, как всегда, железной, и он снова со вздохом подчинился уверенности этого удивительного человека. В любом случае, он не мог сейчас уйти и оставить Шерлока одного дожидаться убийцу, он уже был втянут в эту "операцию", поэтому решил действовать по обстоятельствам. И прямо сейчас обстоятельства располагали к ужину и выяснению подробностей дела:
- Ладно. По крайней мере, расскажи, кого и чего мы ждем и что ты узнал за эти шесть дней.
Шерлок мимолетно торжествующе улыбнулся и затараторил:
- Мы ждем Джеймса Деверо, ему 28, он бухгалтер в торговой компании. А в юности хотел стать художником, дважды пытался поступить в Лондонский Университет Искусств, но безуспешно - таланта у него нет. На год между попытками уезжал из Лондона, путешествовал по стране, жил как хиппи, подрабатывал всем подряд, возможно, ему случалось забивать мелкий скот у фермеров и таким образом он научился обращаться с ножом. После второго провала он, вероятно под давлением родителей, смирился, получил диплом бухгалтера, переехал в отдельную квартиру, устроился на работу. Он неглуп, но закомплексован и высокомерен, поэтому плохо ладит с людьми, у него нет девушки, он все еще считает себя непризнанным гением и вообще недооцененной окружающими личностью, - Шерлок прервался, чтобы сделать глоток кофе из стоящей перед ним чашки.
Джон сидел, захваченный рассказом и видом радостно-возбужденного Холмса. На несколько секунд он даже позволил себе представить, что это не детектив-инспектор рассказывает ему биографию убийцы, а просто новый знакомый говорит о чьей-то не слишком веселой, обыкновенной жизни, и прозрачные глаза этого странно-привлекательного парня блестят не от предвкушения схватки, а от легкого флирта... Картинка получилась неожиданно очень привлекательной, и Джон даже пожалел, что Шерлока возбуждают только детективные загадки.
- Эти убийства - его произведения, - продолжил Холмс. - Кровь - краска, тело - глина, стены - холст, улица - выставочный зал, прохожие - зрители, полицейские - критики. (Банальные ассоциации, банальные убийства, бесталанный идиот...) И он тщательно к ним готовится: выбирает место, осматривается (вчера он просидел в той подворотне четыре часа), терпеливо ждет одинокого прохожего...
- Постой, - у Джона вдруг появились вопросы. - Откуда ты все это узнал? Ты следил за ним непрерывно все эти дни?
- Нет, конечно, не непрерывно. Днем он примерный работник, не покидает офиса, безобиден. Я следил за ним по вечерам, с помощью жучка на одежде, вот такого, - Шерлок сунул руку в карман висящего рядом пальто и достал что-то вроде маленькой полупрозрачной наклейки, - прикреплял на улице или в метро и отпускал.
- Откуда у тебя такое? - удивился Джон.
- Мой брат занимает "небольшую должность" в МИ-6, он был должен мне небольшую услугу. Теперь услугу должен ему я, - кисло добавил детектив, убирая "жучок".
- Но почему ты был уверен, что пока ты стараешься не попадаться ему на глаза, он не совершает очередное убийство?
- Я же сказал: он тщательно готовится, он должен был побывать в месте будущего убийства не раз. К тому же было слишком рано - вспомни, сколько проходило времени между его "выступлениями" - около двух недель.
- Действительно. Но тогда и сейчас еще слишком рано - еще и недели не прошло.
- На этот раз я подтолкнул его, - Шерлок улыбнулся довольной улыбкой беса, совратившего ребенка. - Помнишь, я сказал, что девушку убил любовник? Это удар по его самолюбию, он хочет быть узнаваемым. Поэтому сейчас торопится создать еще один "шедевр", и в этот раз снова будет кровь на стенах.
Доктора передернуло. И тут Холмс небрежно заметил:
- А вот и наш "художник".
Джон резко поднял голову к окну, но увидел только черную тень, скользнувшую за угол.
- Что мы будем делать?
- Пока ничего, он пришел заранее и не будет ничего делать, пока открыт ресторан и из него могут выйти люди. Но через полчаса здесь все закроют, и тогда мы выйдем, тихо спрячемся вон за тем крыльцом, и будем ждать его выпада.
Впоследствии Джон не смог бы сказать, какие из 30 минут этой длинной ночи были худшими: полчаса до закрытия ресторана, которые он просидел как на иголках, до боли в глазах вглядываясь в темноту за окном, или полчаса, которые пришлось простоять почти неподвижно в ненадежном укрытии тени от навеса, вжимаясь в стену всего в нескольких метрах от убийцы, опасаясь лишний раз вздохнуть в ночной тишине улицы и отчаянно боясь не успеть, когда он нападет. Зато худшую секунду он назвал бы легко: это был миг, когда он услышал испуганный вскрик девушки и замер от неожиданности.
А вот Шерлок не растерялся - он молнией бросился в подворотню, и оттуда послышался новый крик, звуки удара, падения, и прямо на Джона выбежала испуганная девушка, зажимающая окровавленное плечо. Не в себе от страха, она забилась и закричала в его руках, и он попытался привести ее в чувство:
- Тихо! Успокойтесь! Я врач! Я врач, а он - полицейский! Все в порядке, успокойтесь!
Когда смысл слов, наконец, дошел до сознания девушки, она перестала вырываться и завсхлипывала:
- Больно!
Джон, чувствуя струящуюся по пальцам кровь, отвел несчастную жертву чуть в сторону, усадил у стены и занялся осмотром: от ключицы к левому плечу шел довольно глубокий порез, сильно кровоточащий. Он привычными движениями занялся перевязкой, используя обрывки ее блузки и свою рубашку, разорванную на полосы.
Через 15 минут он сидел рядом с дрожащей, но живой и почти успокоившейся девушкой, в метре от них над скованным наручниками преступником стоял самодовольный Холмс, а вдалеке уже были слышны сирены скорой и полиции. И Джон наконец обратил внимание, что его рука не дрожит.
Облегчение опустошило Джона, голова его была пустой и легкой, как воздушный шар, он не мог думать ни о чем, кроме того, что прямо сейчас жизнь этой девушки, его жизнь, жизнь невероятного Шерлока и еще многих и многих людей вокруг - продолжается. А значит - возможно все, самые странные сюжеты и самые сумасшедшие идеи имеют право на существование. Поэтому еще через 20 минут, когда скорая увезла девушку, полицейская машина - убийцу, и старший инспектор Лестрейд, высказав Холмсу все, что он думает о нем, его методах работы, и что он с ним еще сделает за это "шоу на улице", уехал с Салли, Джон сказал, улыбаясь:
- Знаешь, Шерлок, я, пожалуй, воспользуюсь твоим предложением о свидании. Поужинаем завтра? Без подозреваемого в соседнем переулке и с порцией нормальной еды для тебя?
- То предложение уже недействительно, - ничуть не удивившись, ответил Холмс и продолжил, не давая погаснуть улыбке доктора:- Но у меня есть другое: одна моя знакомая леди сдает отличную квартиру почти в центре города по очень доступной для двоих цене. Мы можем посмотреть ее завтра вечером. А потом поужинать.

хочется написать еще много самокритики, но не буду. просто пойду нервно грызть ногти

Исполнение 2- Что можете сказать о жертве, Уотсон? - детектив-инспектор Холмс встал рядом с медэкспертом, на некотором расстоянии ожидающим, когда полицейский фотограф закончит съемку места убийства.
Джон Уотсон впервые появился на месте банальнейшего бытового убийства. Шерлока так раздражала очевидность дела, что даже новый эксперт показался интересней. "35-40, живет один, аккуратный, ответственный... привык к субординации - служил в армии... врач... переучился. Почему? Профнепригодность, врачебная ошибка?... Нет.Ушел сам. Психологическая травма". После знакомства, некоторых наблюдений вблизи, нескольких бестактных вопросов, подтвердивших (разумеется) все выводы Шерлока, выяснилось еще, что доктор Уотсон отличается олимпийским спокойствием, безграничным терпением и необычным отношением к детективу-инспектору Холмсу: в отличие от абсолютного большинства людей, его не злила самоуверенность Шерлока, а блестящие дедуктивные выводы, построенные на хрупких опорах мелких фактов, почти восхищали.
На следующий день Шерлок Холмс пошел к старшему детективу-инспектору Лестрейду и потребовал, чтобы из судебных медиков с ним всегда работал только доктор Уотсон.
Несколько совместных дел спустя, Шерлок узнал также, что Джон хорошо разбирается в огнестрельных ранениях, спокойно работает с жестокими продуманными убийствами, но очень не любит убийства бытовые и случайные (Шерлок предположил насилие в семье, собственной или родственников, но Джон, еще больше расправив плечи и заледенев глазами, отказался это обсуждать. Так же, как и причины увольнения из армии), снимает скромную квартиру довольно далеко от Ярда, ездит на метро, неважно готовит, любит маленькие итальянские ресторанчики и партнеров своего пола.
- Что я сейчас, без осмотра, могу сказать вам, Холмс? - с сарказмом ответил доктор.
Когда стало известно о неофициальном "прикреплении" доктора Уотсона к детективу-инспектору Холмсу, Джон не стал протестовать. Коллеги сочувствующе-насмешливо говорили "не повезло" и "чем-то ты его покорил" и похлопывали по плечу, плохо скрывая радость, что теперь общаться с "бешеным Холмсом" придется не им, и охотно делились мнением и слухами об инспекторе. Собственно, услышанное только подтвердило первое впечатление Джона: Холмс был неприятным в общении человеком, самоуверенным снобом, не считающимся с понятиями "личная жизнь" и "личная тайна", но гениальным детективом. Он не строил карьеру и занимался расследованиями словно для собственного удовольствия, терпеть не мог простые дела и горел болезненным возбуждением, если в Лондоне появлялся маньяк, с радостью отдавал коллегам раскрытые дела и брался за странные, запутанные убийства. В общем, был той еще "занозой в заднице", но он ловил психов, одержимых убийством, вычислял их быстрее всех, а значит, предотвращал смерти, и это было важнее эксцентричного поведения. А Джон приобрел в армии терпение к живым, потерял привычку ревностно охранять личную жизнь и был заворожен причудливым и точным мышлением Холмса. "Мы сработаемся," - оптимистично подумал он.
- Неважно, расскажите, что можете, - царственно разрешил Холмс.
- Ну... судя по брызгам и потекам крови, убийца перерезал ей горло вот на этом месте, - Джон шагнул вперед и влево, - стоя сзади и удерживая. Похоже, правой рукой, точно скажу, взглянув поближе на рану. Держал, пока она не... умерла, потом положил или отбросил к стене. Следов борьбы пока не вижу. Следов сексуального насилия - тоже.
Наконец закончили снимать, и Уотсон в сопровождении Холмса подошел к трупу.
- Разрез слева направо - да, убийца правша - сделан довольно широким и длинным лезвием - нож, острый, без зазубрин. Несколько мелких горизонтальных порезов на шее, как будто убийца примерялся, пробовал, однако сам удар сделан уверенно. Одежда цела, других повреждений на теле нет - думаю, на землю ее все же положили, а не бросили. Пока все. Посмотрим, что покажет вскрытие, - закончил Джон, выпрямляясь и поднимая глаза на Холмса.
- Обыкновенная девочка, студентка, живет с родителями, встречается с парнем, он работает, возможно старше ее. Убийца схватил ее на улице, - затараторил тот, стремительным движением разворачиваясь к выходу из тупика, - прямо здесь, затащил сюда, угрожая ножом (мелкие порезы и отсутствие борьбы), убил, положил на землю, передвинул мусорный бак к противоположной стене (не забудьте сфотографировать и взять на анализ следы крови на нем). Зачем? - детектив говорил и метался по тупичку и вдруг, выскочив на улицу и развернувшись, замер на секунду. - Чтобы труп было видно! Он хотел, чтобы его увидели, чтобы быстро нашли. Зачем?
Поток слов прекратился так же резко, как начался. Погрузившийся в свои мысли Холмс медленно повернулся вокруг своей оси, внимательным взглядом окидывая улицу, труп, мусорные баки, и ушел широкими шагами. Несколько человек вокруг дружно вздохнули - кто-то с облегчением, кто-то устало - и вернулись к своим делам.
* * *
- Босс, у нас новый труп, - сержант Донован остановилась в дверях, не пытаясь подойти ближе или установить зрительный контакт с человеком, неподвижно полулежащим в офисном кресле перед доской с мозаикой фотографий, распечаток, карт и записок.
- Я занят, - совершенно ровным голосом ответил детектив. Казалось, в произнесении этой фразы не была задействована никакая другая часть его организма, кроме речевого аппарата, тем более мозг.
Мало кто решался работать с детективом-инспектором Холмсом. Мало кто из решившихся выдерживал больше месяца. Салли Донован работала с ним уже третий год. Не потому, что относилась к нему лучше других, скорее наоборот - она считала его полным психом и поэтому могла не обращать внимания на его слова и поступки, не относящиеся к делу. Если бы ее спросили, почему же она работает с этим психом, она бы сказала, что это похоже на работу с экспериментальным суперкомпьютером: если подавать на вход информацию о преступлении, то на выходе можно получить имя преступника, мотивы и обстоятельства преступления, но так как модель экспериментальная, то помимо полезной информации выдает еще "шум" - результат обработки общих данных об окружающей действительности.
К тому же, это место позволяло пользоваться некоторыми поблажками со стороны руководства - оно готово было прощать мелкие ошибки человеку, благодаря которому дела Холмса вообще официально закрывались, а не отправлялись в мусорную корзину сразу после разгадки.
- Старший инспектор передал его нам, потому что он похож на это дело, - невозмутимо продолжила Салли, кивнув на фотографии.
- Чем же? - наконец вернулся к реальности Холмс, чуть поворачивая голову, но сохраняя неподвижность тела.
- Обнаружен утром, в тупике у оживленной улицы, перерезанное горло, кровь на стенах, - Салли опустила взгляд в папку, которую держала в руках, - мужчина... на ограбление не похоже... труп в неестественной позе...
При этих словах ее прервал громкий вздох, и, подняв глаза, она увидела детектива уже на ногах, с широко раскрытыми блестящими глазами.
- Да! Ну конечно! Поза! Девушка не важна, это материал. Он не бросил ее, а уложил, придал определенное положение, - Холмс бросился к доске и вцепился в фото, на котором тело девушки было снято целиком. - И выставил на обозрение. Это картина, инсталляция. Художник. И ему нужно мнение, признание! - с этим торжествующим восклицанием Шерлок маленьким смерчем пронесся по кабинету и вылетел за дверь уже в пальто, как ветер увлекая за собой Салли.
Он на ходу вытащил телефон, нажал вызов и начал говорить, даже не дослушав "алло" собеседника:
- Уотсон, слушайте внимательно и не переспрашивайте. За ограждением вокруг нашего нового трупа стоят прохожие, зеваки. Скажите всем нашим фотографам, чтобы снимали эту толпу, лица, четко и узнаваемо. Только аккуратно, без вспышек, чтобы они этого не заметили. Найдите видеокамеру и поставьте ее так, чтобы снимать толпу целиком. Не привлекая внимания. Нужна постоянная съемка, и фото и видео, с этой минуты и пока мы все оттуда не уедем. Вы поняли?
- Понял. Зачем это?
- Он там, он должен быть там! Он должен наблюдать за зрителями! - выкрикнул Шерлок и отключился.
Когда на следующее утро Джон пришел в прозекторскую, то замер на пороге: пол был устлан фотографиями, так густо, что в глазах начинало рябить, а на одном из столов для вскрытий, забравшись с ногами, в пальто, сидел Шерлок Холмс, похожий на нахохлившуюся галку, и рассматривал людей на фото.
- Вы вчера на них не насмотрелись, Холмс? - наконец спросил Джон, узнавая прохожих с места преступления. - И почему здесь?
- Вчера я их не разглядывал, чтобы не спугнуть убийцу. А здесь больше места, - невозмутимо ответил детектив.
- Здесь было закрыто, - попытался отстоять правила доктор.
- У дежурных есть ключи.
- И почему они их вам дали? - пробормотал Уотсон, даже не надеясь на ответ, и был предсказуемо одарен насмешливым взглядом. - В любом случае, вы не можете сидеть здесь и дальше, нам нужно работать, сегодня здесь будут проводить вскрытия.
- О, ну конечно, чрезвычайно информативно будет вскрытие того утопленника недельной давности, по которому сразу видно, что это просто бродяга, пьяным свалившийся в реку, или того лысого менеджера по продажам, в убийстве которого его ревнивая жена уже призналась, - раздраженно пробормотал Шерлок, неосознанно поеживаясь - все-таки температура здесь поддерживалась довольно низкая. - Кстати, вы ведь вчера занимались нашей второй жертвой? Что-нибудь интересное?
Джон только закатил глаза на замечание о полезности своей работы и, проигнорировав вопрос, спросил:
- Давно вы здесь сидите?
- С трех.
- Ясно, - доктор покачал головой, но не стал озвучивать свое мнение. - Предлагаю следующее: вы слезаете со стола, собираете все фотографии и идете со мной в кабинет, а я наливаю вам горячего кофе (черный, два сахара, я помню) и рассказываю о вчерашнем вскрытии.
Детектив с не слишком довольным видом слез на пол, сгреб снимки в неаккуратную охапку и пошел за Уотсоном.
* * *
Принеся через несколько дней сержанту Донован какие-то отчеты, Уотсон попал в нечто среднее между домом смертельно больного и брокерской конторой: офицеры сидели мрачные, разговаривали шепотом и судорожно хватались за телефон при каждом звонке, явно надеясь услышать хорошие новости.
- Что тут у вас случилось? - поинтересовался Джон.
- Босс скучает, - Салли угрюмо кивнула на кабинет с опущенными жалюзи.
- Неужели все так страшно? - удивился Джон.
- Зайдите, - пожала плечами сержант.
Любопытство взяло верх, и доктор, постучав, открыл дверь кабинета. Его проводили несколькими удивленно-сочувствующими взглядами.
В комнате царил какой-то бумажный хаос: распечатки, записки, схемы, фотографии, папки с делами, раскрытые справочники лежали на полу (где по ним, судя по всему, уже ходили), на столе, на стульях и прочих горизонтальных поверхностях. Их не было разве что на и под Холмсом, который лежал, скрючившись, на коротком диванчике, уткнувшись носом в спинку и завернувшись в какую-то коричневато-зеленую ткань. Посмотрев на него в растерянности несколько секунд ("Спит? Он правда спит? В кабинете? В два часа дня?.. Это на нем что... халат? Серьезно?"), Джон развернулся к двери, но был остановлен приглушенным голосом:
- Уотсон. У вас ведь нет новостей для меня. Зачем вы пришли?
- Эмм...
- Салли нужно подписать очередные идиотские бумажки, и она, воспользовавшись вашей добротой и наивностью, отправила вас, как рыцаря в пасть дракону? - детектив резко развернулся и сел, сердито уставившись на Джона. - Или вы пришли бескорыстно поделиться своим прекрасным настроением после хорошо проведенной ночи? Сняли его в баре? Нет, скорее, познакомились через интернет. Даже пригласили к себе. Он, наверное, из тех, про кого говорят "милый парень". То есть абсолютно заурядный. Скука... Почему бы вам не пригласить на свидание меня, Джо-он? - Шерлок светски улыбнулся. - Все то же самое, но будет интересно.
- Не сомневаюсь. Но, спасибо, нет, - покрасневший было при упоминании вчерашнего вечера, Джон ответил холодно. - У меня действительно нет для вас новостей, так что не буду мешать, - он снова повернулся к двери и снова был остановлен.
- А у меня есть. Подозреваемый, - издевательский тон Холмса сменился на усталый, он откинулся на спинку дивана и махнул рукой в сторону.
Повинуясь жесту, Уотсон повернулся к доске с материалами. С нее сняли все лишнее, оставив карту города с отметками мест убийств, фото мертвой девушки, похожей на сломанную куклу, и мужчины, лежащего на асфальте с раскинутыми руками и запрокинутой головой, так что рана на шее раскрылась и стала напоминать ужасную улыбку, а еще - фотографии трех мужчин. Джон попытался вспомнить их, но не смог.
- Здесь трое, - обернулся он к детективу.
- Первый.
- Почему же вы не ищете его? - доктор внимательнее посмотрел на первый снимок - портрет непримечательного молодого человека в очках.
- Вы такой же идиот, как Донован, - Шерлок раздраженно взъерошил и так лохматые кудри. - Да, давайте развесим везде его фото, объявим в розыск, покажем по телевидению. Чтобы он затаился, изменил внешность или, чего доброго, переехал. А если даже мы его найдем, в чем мы можем его обвинить? В присутствии на месте преступления во время работы полиции? Да, я уверен, что у него дома мы бы нашли доказательства, но никто не выдаст ордер на обыск на основании моей уверенности, - весь вид Шерлока выражал его возмущение этим фактом. - Я жду его следующего шага.
- Чего вы ждете? Еще одного убийства? - Джон изумленно посмотрел на детектива.
- Да. О-о, и не надо так на меня смотреть, мне уже говорили, что я бездушный псих, не имеющий представления о морали. Но вы бы лучше попробовали рассуждать логически: могу ли я предотвратить следующее убийство? На данный момент - нет. Смогу ли я извлечь из него полезную информацию? Да. Смогу ли я с помощью этой информации поймать убийцу и предотвратить новые жертвы? Наверняка.
Джон слушал, сжимая кулаки и удерживая себя от произнесения эмоциональной речи, которую этот гениальный псих высмеет. В конце концов он только сказал как можно спокойнее: "Мне пора идти. У меня дела. До свиданья, детектив-инспектор", и ушел быстрым шагом, ни на кого не глядя. Салли бросила ему в спину понимающий взгляд, а Шерлок раздраженно фыркнул и снова свернулся на диване.
* * *
"Следующий шаг" убийца сделал через десять дней. На этот раз после удара он обмотал шею жертвы длинным шарфом, так что крови на стенах почти не было, зато она пропитывала всю одежду. Тоненькая девушка сидела у стены, склонив голову чуть набок и сложив руки на коленях. Возможно, несколько человек прошли мимо, подумав, что она спит.
Джон думал, что давно научился работать с трупами, воспринимать их не как человеческие останки, а как неодушевленный материал. Джон думал, что Холмс прав, у них просто не было возможности предотвратить это, и сейчас нужно собрать как можно больше информации. Но все равно казалось, что это он виноват в ее смерти, он не спас, снова не сумел, не успел... От этого в груди что-то тянуло, и снова предательски дрожала левая кисть. Джон резко сжимал и разжимал кулак, пытался работать одной рукой, но в конце концов ушел в фургон лаборатории, чтобы попытаться успокоиться в одиночестве.
Однако в одиночестве ему удалось пробыть не больше пары минут - хлопнула передняя дверца, и вот уже Холмс перебрался назад к Джону.
- Уотсон, мне нужна ваша помощь, - как всегда решительно заговорил он.
- Какая?
- Помните нашего подозреваемого? Он сейчас стоит там за ограждением, слева, - Джон дернулся посмотреть, но Шерлок схватил его за рукав. - Мне нужно, чтобы вы проследили за ним.
- Проследил? Я? Холмс, я доктор, а не полицейский. У вас есть для этого специальные люди. И вообще, почему "проследить"? Почему вы не задержите его?
- У меня все еще ничего нет на него, помните? Или вы думаете, что под курткой у него окровавленная рубашка и нож заткнут за пояс? - Шерлок скривился от такой глупости и, видя, что Уотсон все еще слишком погружен в собственные переживания, схватил его за плечи и слегка встряхнул: - Джон соберись! Ты не мог ее спасти, ты ни в чем не виноват, но ты можешь помочь поймать убийцу. Я не могу пойти за ним сам - он знает меня в лицо. И Салли тоже. Вызывая кого-то из Ярда, мы рискуем упустить его - он может уйти, пока мы ждем нашего человека. А вы, эксперты, все всегда в этих комбинезонах и масках - он не узнает тебя даже вблизи.
Джон, как загипнотизированный уверенным тоном, немигающим взглядом и неожиданным обращением по имени, наконец действительно смог "собраться" и кивнул:
- Хорошо. Я попробую. Что мне делать?
По губам детектива скользнула тень улыбки.
- Переодеться. Выйти из машины через переднюю дверь. Незаметно выйти за ограждение и смешаться с толпой. А дальше - просто не терять из виду парня. Если он спустится в метро - постарайся запомнить маршрут, пересадки, если возьмет такси - запиши номер и попытайся поехать следом. Только, Джон, - Шерлок чуть сжал его плечи и наклонился к лицу, - пожалуйста, без глупого героизма. Если он заподозрит слежку, начнет оглядываться, пересаживаться в другой вагон, автобус, такси, ездить или ходить кругами - все прекращай. Сворачивай на другую улицу, выходи на следующей станции, не рискуй. И сразу же звони мне.
- У меня нет номера, - заметил Джон, кивая.
- Есть. В записной книжке телефона под обозначением "ШХ".
- Откуда... - удивился было Джон, но сейчас это было совершенно неважно, и Холмс не стал его даже слушать.
- Я сейчас выйду и отвлеку внимание на себя, чтобы ты незаметно выбрался. Потом мы постараемся как можно быстрее уехать. Все, к делу! - и Шерлок ловко полез через сиденья, чтобы выйти снова через переднюю дверь.
Оставшись один, Джон не стал тратить время на размышления и рефлексию, а принялся стаскивать с себя рабочий голубой комбинезон. Через несколько минут, когда он уже осторожно открывал дверцу, с другой стороны послышался раздраженный голос Холмса, а потом - не менее раздраженный высокий голос Салли. Все вокруг заинтересовались спором, и Джон тихо выпрыгнул из машины и, пригнувшись, проскользнул под желтой лентой. Он сделал несколько шагов от заграждения, остановился и нашел взглядом подозреваемого. Тот тоже стоял на некотором расстоянии от полицейских и смотрел на детектива-инспектора. Который, видимо, в этот момент еще чуть повысил голос, чтобы поставить точку в споре, и Джон расслышал слова:
- Вы все идиоты! Это совершенно другой случай! Ее убил ревнивый любовник, это же видно невооруженным глазом! Заканчиваем здесь, Салли, и поехали, если не хочешь гоняться за ним потом по всей стране.
Парень в очках при этих словах чуть поджал губы, и Джон напрягся. Но тот только проводил взглядом уезжающих Холмса и Донован, понаблюдал немного, как упаковывают в пакет труп, и не торопясь пошел вниз по улице. Джон осторожно последовал за ним.
Проследить за предполагаемым убийцей оказалось нетрудно: он, видимо, был так уверен в своей неуязвимости, что даже не предполагал возможности слежки, шел, не оглядываясь, и спокойно спустился в подземку.
Джон старался быть осторожен, держаться на расстоянии, не попадаться на глаза, только в метро пришлось подобраться поближе - чтобы не потерять молодого человека в толпе. Они сделали пару пересадок, и доктор начал беспокоиться, что парень обратит внимание на постоянного попутчика, но тот не смотрел на людей вокруг и все время что-то читал с телефона. Они вышли на поверхность в жилом районе, и Джон снова постарался отстать. Через 20 минут спокойного шага его "подопечный" вошел в жилой дом, а сам Джон остановился на углу одного из ближайших зданий, чтобы, с одной стороны, не привлекать внимания, а с другой - видеть нужную дверь. Посмотрев на номер дома, он вытащил телефон и позвонил Холмсу.
- Где? - сразу же спросил Шерлок, не утруждаясь формальным "алло". Джон назвал адрес. - Буду через 40 минут. Напиши мне, если он пойдет куда-то еще, - и отключился.
Он появился почти ровно через 40 минут, вынырнул из-за спины Джона и сказал, не глядя на него:
- Дальше я сам. Отчет по трупу понадобится мне вечером.
Джон так и не смог прикоснуться к телу этой девушки. В конце концов, он попросил коллегу сделать вскрытие, взамен взяв на себя отчет по бездомному утопленнику.
* * *
В последующие пять дней Джон не видел Холмса. Собственно, никто в Ярде его не видел. Джон приходил в отдел, но встречал только Донован, которая повторяла, что босс не появлялся, но прислал очередное сообщение. Джон тоже получал такие сообщения: Холмс требовал какие-то данные, странную статистику, отчеты патологоанатомов по закрытым делам и ничего не объяснял. Сначала Уотсон попытался перезвонить в ответ, но быстро понял, что это бесполезно, и стал отвечать тоже текстом. Но получить хоть какие-то ответы это не помогло.
За эти дни Джон словно вернулся на полгода назад, когда он только приехал из Афганистана: чувство вины и беспомощности не оставляло ни на минуту, снова снились кошмары, в которых среди раненых солдат теперь появлялись девушки в залитой кровью одежде, снова дрожала рука. Он едва мог работать, благо с трупами можно было не считать минуты и подолгу настраиваться для каждого разреза. Из-за этого он задерживался на работе, но и после не торопился домой, подолгу бродил по улицам, разглядывая прохожих, надеясь устать так, чтобы уснуть без снов. Он даже пытался воспользоваться методом дедукции Шерлока Холмса и делать выводы о жизни людей на основании деталей их внешности, но у него плохо получалось, да и проверить не было возможности. К тому же, воспоминание о детективе-инспекторе влекло за собой воспоминание об убийце и новую волну горечи от собственной бесполезности.
Входя в очередной маленький итальянский ресторанчик за поздним ужином, Джон услышал, как его зовут: "Джон! Доктор Уотсон!", и , обернувшись, едва узнал в улыбающемся молодом человеке в черной водолазке детектива-инспектора Холмса.
- Добрый вечер, Холмс, - поздоровался он, подходя к столику.
- Зови меня уже по имени, Джон, - чуть поморщился Шерлок и радостно заметил: - Ты вовремя. Он должен скоро прийти. Но ты еще успеешь поужинать.
"Вовремя"? На секунду Джон засомневался, действительно ли он забрел сюда случайно, или Холмс каким-то образом "запрограммировал" его на этот маршрут и это заведение, но был вопрос важнее:
- Кто должен прийти?
- Наш убийца.
- Сюда?
- Не прямо сюда, конечно. Туда, - Шерлок указал за окно, у которого стоял столик, на темное пространство между домами на противоположной стороне узкой улицы.
- Откуда ты знаешь?
- Он выбрал это место из трех других. Возвращался сюда, наблюдал. Возможно, сегодня он придет с ножом. Или завтра, - глаза детектива горели предвкушением. - И я - мы - возьмем его с поличным.
- "Мы"? Вдвоем? - опешил Джон.
- Да.
- Это слишком рискованно! Почему не организовать здесь засаду? Хотя бы из нескольких человек? У тебя есть люди! Но не вдвоем же! К тому же я - всего лишь медэксперт, ты помнишь?
- "Мои люди" будут сидеть чурбанами и привлекать внимание. А ты вполне естественен. И не преуменьшай свои способности, твой военный опыт гораздо полезнее знания устава какого-нибудь констебля.
Джон прикрыл ладонью глаза, пытаясь успокоиться, сосредоточиться и найти нужные слова, чтобы убедить этого ненормального в необходимости подмоги. Но слова не находились, логика Холмса казалась, как всегда, железной, и он снова со вздохом подчинился уверенности этого удивительного человека. В любом случае, он не мог сейчас уйти и оставить Шерлока одного дожидаться убийцу, он уже был втянут в эту "операцию", поэтому решил действовать по обстоятельствам. И прямо сейчас обстоятельства располагали к ужину и выяснению подробностей дела:
- Ладно. По крайней мере, расскажи, кого и чего мы ждем и что ты узнал за эти шесть дней.
Шерлок мимолетно торжествующе улыбнулся и затараторил:
- Мы ждем Джеймса Деверо, ему 28, он бухгалтер в торговой компании. А в юности хотел стать художником, дважды пытался поступить в Лондонский Университет Искусств, но безуспешно - таланта у него нет. На год между попытками уезжал из Лондона, путешествовал по стране, жил как хиппи, подрабатывал всем подряд, возможно, ему случалось забивать мелкий скот у фермеров и таким образом он научился обращаться с ножом. После второго провала он, вероятно под давлением родителей, смирился, получил диплом бухгалтера, переехал в отдельную квартиру, устроился на работу. Он неглуп, но закомплексован и высокомерен, поэтому плохо ладит с людьми, у него нет девушки, он все еще считает себя непризнанным гением и вообще недооцененной окружающими личностью, - Шерлок прервался, чтобы сделать глоток кофе из стоящей перед ним чашки.
Джон сидел, захваченный рассказом и видом радостно-возбужденного Холмса. На несколько секунд он даже позволил себе представить, что это не детектив-инспектор рассказывает ему биографию убийцы, а просто новый знакомый говорит о чьей-то не слишком веселой, обыкновенной жизни, и прозрачные глаза этого странно-привлекательного парня блестят не от предвкушения схватки, а от легкого флирта... Картинка получилась неожиданно очень привлекательной, и Джон даже пожалел, что Шерлока возбуждают только детективные загадки.
- Эти убийства - его произведения, - продолжил Холмс. - Кровь - краска, тело - глина, стены - холст, улица - выставочный зал, прохожие - зрители, полицейские - критики. (Банальные ассоциации, банальные убийства, бесталанный идиот...) И он тщательно к ним готовится: выбирает место, осматривается (вчера он просидел в той подворотне четыре часа), терпеливо ждет одинокого прохожего...
- Постой, - у Джона вдруг появились вопросы. - Откуда ты все это узнал? Ты следил за ним непрерывно все эти дни?
- Нет, конечно, не непрерывно. Днем он примерный работник, не покидает офиса, безобиден. Я следил за ним по вечерам, с помощью жучка на одежде, вот такого, - Шерлок сунул руку в карман висящего рядом пальто и достал что-то вроде маленькой полупрозрачной наклейки, - прикреплял на улице или в метро и отпускал.
- Откуда у тебя такое? - удивился Джон.
- Мой брат занимает "небольшую должность" в МИ-6, он был должен мне небольшую услугу. Теперь услугу должен ему я, - кисло добавил детектив, убирая "жучок".
- Но почему ты был уверен, что пока ты стараешься не попадаться ему на глаза, он не совершает очередное убийство?
- Я же сказал: он тщательно готовится, он должен был побывать в месте будущего убийства не раз. К тому же было слишком рано - вспомни, сколько проходило времени между его "выступлениями" - около двух недель.
- Действительно. Но тогда и сейчас еще слишком рано - еще и недели не прошло.
- На этот раз я подтолкнул его, - Шерлок улыбнулся довольной улыбкой беса, совратившего ребенка. - Помнишь, я сказал, что девушку убил любовник? Это удар по его самолюбию, он хочет быть узнаваемым. Поэтому сейчас торопится создать еще один "шедевр", и в этот раз снова будет кровь на стенах.
Доктора передернуло. И тут Холмс небрежно заметил:
- А вот и наш "художник".
Джон резко поднял голову к окну, но увидел только черную тень, скользнувшую за угол.
- Что мы будем делать?
- Пока ничего, он пришел заранее и не будет ничего делать, пока открыт ресторан и из него могут выйти люди. Но через полчаса здесь все закроют, и тогда мы выйдем, тихо спрячемся вон за тем крыльцом, и будем ждать его выпада.
Впоследствии Джон не смог бы сказать, какие из 30 минут этой длинной ночи были худшими: полчаса до закрытия ресторана, которые он просидел как на иголках, до боли в глазах вглядываясь в темноту за окном, или полчаса, которые пришлось простоять почти неподвижно в ненадежном укрытии тени от навеса, вжимаясь в стену всего в нескольких метрах от убийцы, опасаясь лишний раз вздохнуть в ночной тишине улицы и отчаянно боясь не успеть, когда он нападет. Зато худшую секунду он назвал бы легко: это был миг, когда он услышал испуганный вскрик девушки и замер от неожиданности.
А вот Шерлок не растерялся - он молнией бросился в подворотню, и оттуда послышался новый крик, звуки удара, падения, и прямо на Джона выбежала испуганная девушка, зажимающая окровавленное плечо. Не в себе от страха, она забилась и закричала в его руках, и он попытался привести ее в чувство:
- Тихо! Успокойтесь! Я врач! Я врач, а он - полицейский! Все в порядке, успокойтесь!
Когда смысл слов, наконец, дошел до сознания девушки, она перестала вырываться и завсхлипывала:
- Больно!
Джон, чувствуя струящуюся по пальцам кровь, отвел несчастную жертву чуть в сторону, усадил у стены и занялся осмотром: от ключицы к левому плечу шел довольно глубокий порез, сильно кровоточащий. Он привычными движениями занялся перевязкой, используя обрывки ее блузки и свою рубашку, разорванную на полосы.
Через 15 минут он сидел рядом с дрожащей, но живой и почти успокоившейся девушкой, в метре от них над скованным наручниками преступником стоял самодовольный Холмс, а вдалеке уже были слышны сирены скорой и полиции. И Джон наконец обратил внимание, что его рука не дрожит.
Облегчение опустошило Джона, голова его была пустой и легкой, как воздушный шар, он не мог думать ни о чем, кроме того, что прямо сейчас жизнь этой девушки, его жизнь, жизнь невероятного Шерлока и еще многих и многих людей вокруг - продолжается. А значит - возможно все, самые странные сюжеты и самые сумасшедшие идеи имеют право на существование. Поэтому еще через 20 минут, когда скорая увезла девушку, полицейская машина - убийцу, и старший инспектор Лестрейд, высказав Холмсу все, что он думает о нем, его методах работы, и что он с ним еще сделает за это "шоу на улице", уехал с Салли, Джон сказал, улыбаясь:
- Знаешь, Шерлок, я, пожалуй, воспользуюсь твоим предложением о свидании. Поужинаем завтра? Без подозреваемого в соседнем переулке и с порцией нормальной еды для тебя?
- То предложение уже недействительно, - ничуть не удивившись, ответил Холмс и продолжил, не давая погаснуть улыбке доктора:- Но у меня есть другое: одна моя знакомая леди сдает отличную квартиру почти в центре города по очень доступной для двоих цене. Мы можем посмотреть ее завтра вечером. А потом поужинать.
@темы: Sherlock, Офигительное, Фанфики
Автор позже обещал открыться. Ждём
Согласна
Скорее даже намёк на него )))