Ну, вот все теперь гадают кто будет новым Доктором Позабавило: Даешь Мартина Фримана на роль Доктора!!! ))) а Камбербетча на роль Мастера! ))) Давайте и Эндрю Скотту тогда местечко найдём на этом корабле!
Неплохой фичок, по-моему, наклёвывается Описание: После того, как Джон развёлся с женой, он воспитывает своего сына один. Но к чему приведёт случайная встреча с таким же отцом-одиночкой Шерлоком?
Рыдала, давилась чаем. )))))) Все так и было!!!! )))))) автор:Romina: Название: Star Trek Into Darkness: краткое содержание Рейтинг: PG-13 Жанр: стеб Пейринги: много
Планета в богом забытой части галактики. Скотти: Капитан, объясните мне, как так получилось, что наш звездолет лежит на дне океана, вы с доктором бегаете по лесу с полуголыми туземцами, Ухура и Сулу на шаттле в вулкане, а Спок сейчас героически сдохнет во время извержения? Кирк: Ты ничего не понимаешь. Это моя стратегия, которая ни разу еще меня не подводила. Когда мы попадаем в какую-нибудь жопу, а это, спасибо мне, практически всегда, я вместе со всем руководящим составом самоустраняюсь, иду куда-нибудь побегать и пострелять, и надеюсь, что на корабле найдутся умные люди, которые все разрулят. Обычно все так и… погоди, что со Споком?!.. Скотти: Он сейчас героически… Кирк: Я должен его спасти!читать дальше Все: Вы нарушите первую директиву. Кирк: Я все равно должен его спасти! Спок: Капитан, вы не можете нарушить первую директиву. Это единственная директива, которую вы еще не нарушили. Кирк: Ну и тем более похуй (спасает Спока). Спок: Пойду напишу рапорт.
Лондон, детский госпиталь. К очень грустному чуваку подходит Бенедикт Камбербетч и предлагает помочь его дочери. Очень грустный чувак: Вы кто? Бенедикт Камбербетч смотрит на него, как на идиота.
Штаб-квартира звездного флота. Пайк: Джим, твой первый помощник подал рапорт об инциденте, произошедшем в ходе осмотра той дыры, в которую мы вас послали в прошлый раз. Кирк: Что?! Пайк: А также об еще восьмидесяти девяти мелких инцидентах, произошедших в течение этой экспедиции в твоей каюте, каюте старшего помощника, в душевой, в столовой, в подсобных помещениях корабля, и однажды на капитанском мостике под предлогом поиска потерянного капитанского удостоверения. Кирк: Ах ты… Пайк: О произошедшем доложили адмиралу Маркусу. Он ржал до слез, пока читал рапорт, сказал, что твой первый помощник – редкостный тормоз, и он тебе, конечно, сочувствует, но все же бардак надо прекратить. Спок: Я беру на себя ответственность за произошедшее. Кирк: И правда тормоз.
Ночной клуб. Кирк строит глазки местной фауне. Рядом садится Пайк. Кирк: Нет, блядь. Больше никогда. Пайк: Да ладно, в прошлый раз было здорово. Кирк: Не было ничего. Ничего не было. Пайк: А как те четверо мужиков тебя… Кирк: Я был пьяным и ничего не помню. Пайк: Ну ладно. В общем, я пришел сказать, что ты теперь мой первый помощник. Кирк: По-вашему, это называется «прекратить бардак»? Пайк: Во всяком случае, мне за тобой не придется гоняться по всему кораблю. Хотя про капитанский мостик мысль неплохая. Кирк: Блядь. Ну ладно, уговорили. Пайк: Вот и чудно, а то нас как раз в штаб вызывают. Надень костюм и веди себя прилично.
Штаб-квартира звездного флота. Заседание совета. Адмирал Маркус: У нас тут один хрен с горы взорвал библиотеку. Поскольку его настоящее имя никто из вас все равно не выговорит, мы называем его Джон Харрисон. Давайте найдем его и надерем задницу. Кирк: По-моему, он сам уже нашелся. Джон Харрисон расстреливает зал заседаний. Кирк пытается вести себя прилично, вспоминает директиву «В случае пожара возьми огнетушитель» и сбивает огнетушителем вертолет Харрисона. Спок проникает в сознание умирающего Пайка, узнает то, чего не хотел бы знать никогда и твердо решает стать бесчувственным бревном.
На следующий день. Кирк: Адмирал, Харрисон скрывается на Кронусе, с которыми нам ни в коем случае нельзя развязывать войну, поэтому я хочу полететь туда и въебать ему. Маркус: Отличная идея, зачем еще нужны исследовательские корабли. И торпеды с собой возьми. Кирк: И Спока. На случай, если я вдруг сделаю что-нибудь не то. Маркус: Это уж как пить дать. Спок: А моего мнения никто не хочет спросить? Маркус и Кирк: Нет.
В шаттле. Маккой: Джим, я должен тебя осмотреть. Кирк: Боунз, не сейчас. Маккой: Ты десять часов назад побывал в перестрелке. И вообще, я тебя давно не видел и должен произвести детальный осмотр. Кирк: Нет, блядь. Больше никогда. Маккой: Обещаю, больно не будет (рассматривает Кирка через рентгеновский аппарат). Кэрол: Здрасьте, я ваш новый офицер по науке (поправляет платье на груди). Вот мой диплом. Спок: У нас на борту подозрительная блондинка, подозрительные торпеды, подозрительно ведущий себя Маккой и подозрительно противозаконное задание. Мне это все не нравится. Кирк: Мне нравится блондинка. Маккой: Джим, когда ты сидишь, я не могу осмотреть самое главное.
На корабле. Скотти: В прошлый раз вы утопили «Энтерпрайз» в океане. Теперь тут какие-то странные торпеды и странная блондинка, которая их обнюхивает. Я, кстати, сам понюхал – холодные и странно пахнут. И ассистенту моему что-то очень нравятся. В общем, мы увольняемся. Кирк: Далась вам эта блондинка.
Недалеко от Кронуса. Кирк: Итак, наш приказ – сбросить эти семьдесят две торпеды вот сюда, чтобы убить ими одного плохого чувака. Спок: Знаете, капитан, говорят, что лучшее средство от дурных законов – дурное их исполнение. Кирк: Мы нелегально находимся на вражеской территории, у нас сломался двигатель, мне нравится то, что говорит Спок и хочется выдрать ему челку. Кажется, мы в жопе. Внимание: всему руководящему составу срочно покинуть корабль. Кирк, Спок, Ухура и пара амбалов летят на Кронус и прикидываются торговцами. Получается хреново. Ухура: Здрасьте. Тут у вас один наш, так вот мы за ним. Клингоны: Как же вы заебали сюда летать. Клингоны пиздят экипаж. Появляется Джон Харрисон и в одиночку пиздит отряд клингонов. Спок: Сдавайся. Харрисон: Ну, не знаю. Мне обещали торпеды. У вас много? Кирк: Целых семьдесят две. Харрисон: А стеклянная камера есть? Кирк: Не вопрос. Харрисон: Ладно, сдаюсь. Кирк бьет Харрисона и пытается вырвать у него челку. Харрисон: Капитан, вам не кажется, что это какая-то сублимация? Кирк: В наручники его. Харрисон: О, это уже интересно.
На «Энтерпрайзе». Джон Харрисон идет по кораблю под конвоем в наручниках и выглядит охуенно. Кирк: Эй, погоди, вообще-то это моя привилегия! Харрисон: Сначала волосы перекрась. Спок: Капитан, он вами манипулирует. С вашим цветом волос все в порядке. Харрисон: Ну так что там с торпедами? Кирк: А тебе зачем? Харрисон: А вы откройте одну и узнаете. И пошлите к Юпитеру, кого не жалко. Кирк: Скотти, не хочешь слетать к Юпитеру?
Маккой и Кэрол вскрывают торпеду. Кирк: Там внутри какие-то замороженные чуваки. Харрисон: Вот их-то я и хочу. Кирк: Никогда не хотел о тебе этого знать. Кто ты, блядь, вообще? Харрисон: Хан. Мое настоящее имя ты все равно не выговоришь. Мы с моим экипажем легли в анабиоз в надежде, что, когда проснемся, люди уже поумнеют. А потом твой босс меня разморозил и теперь у меня очень плохое предчувствие. Спок: Маркус хотел использовать твой интеллект во время войны? Хан: Интеллект – не единственное, что обычно интересует людей друг в друге. Хоть у капитана спроси. Кирк: Вот уж точно. Спок и Хан молча решают, что должны набить друг другу морду. Хан: А я вообще лучший. Кирк: Прям во всем? Хан: Во всем прям. Кирк: Хм. Маккой, проверь его кровь на всякие там заболевания, передающиеся… ну, ты понял. Хан: Кстати, Маркус тут скоро будет.
Прилетает адмирал Маркус. Маркус: Отдайте мне Хана. Кирк: Адмирал, Пайк мне рассказывал про коррупцию, но я ни хрена не понял, так что вы тоже можете не стараться. Объясните только, если вам нужен Хан, то зачем вы хотели убить остальных. Маркус: Ну, ты же видел – он лучший. Представь, если еще семьдесят проснутся – это ж какой бардак на флоте начнется. И вообще, я хочу эксклюзив. Кирк: Хрен тебе (летит обратно).
Кэрол: Дайте мне поговорить с папенькой. Кирк: С каким папенькой? Кэрол: Ну, я не хотела, чтобы вы считали, будто я получила ученую степень только потому, что адмиральская дочка, хватит и того, что я… Маркус: Кэрол, что ты там делаешь?! Вот же блондинка! (Забирает Кэрол).
В медотсеке. Кирк: Нас тут скоро догонят, хотя это невозможно, и я хочу отпиздить Маркуса, хотя это тоже невозможно. И вообще, мы в жопе, так что мне пора валить с корабля, и я хочу, чтобы ты свалил со мной. Хан: Сделай мне предложение, от которого я не смогу отказаться. Кирк: Нет, блядь. Больше никогда. Маккой: Знаете, капитан, если кровь Хана ввести мертвому трибблу, ему сразу становится намного лучше. Хан: Если еще что-нибудь мое куда-нибудь ввести, тоже получится неплохо. Кирк: Ну ладно. Один раз не… в общем, никто ничего не слышал.
Кирк и Хан летят к кораблю Маркуса. Кирк: Тут куча мусора, я разбил очки и нихрена не вижу. Хан: Просто делай, как я. Кирк: Да я тебя тоже не вижу. Хан: А ты наощупь. Спок: Мне совершенно не нравится то, что они там делают. Скотти, открывай дверь живее. Остальные свяжитесь с Вулканом и вызовите мне меня. Надо же хоть иногда поговорить с умным человеком.
На корабле Маркуса. Кирк, Хан и Скотти вырубают команду, Скотти вырубает Хана, Хан вырубает Скотти, Кирка и Кэрол. Маркус пытается сбежать. Хан: Всегда мечтал сделать это с людьми, которые будили меня по утрам (ломает Маркусу голову).
Сеанс связи с Вулканом. Спок 2.0: Расскажи мне про Хана. Спок 1.0: Я поклялся не говорить тебе ничего, что знаю о будущем, но ладно, похуй, расскажу. Спок 2.0: Как-то это на тебя не похоже. Спок 1.0: Как ты помнишь, я отправился сюда восстанавливать нашу расу. Теперь я делаю это регулярно, и должен сказать, это занятие хорошо стабилизирует эмоциональный фон, способствует достижению душевного равновесия и вообще помогает не париться из-за всякой хуйни.
Хан: Спок, я сделаю тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться. Спок: Спасибо, но с этим к Кирку. Хан: Да я о другом. Мои торпеды за твой экипаж. Спок: А, ну тогда ладно (меняется). Хан: Без обид, мужики, но я главный отрицательный герой и должен сделать хоть что-нибудь очень отрицательное, а то меня и так уже больше вас любят (расстреливает «Энтерпрайз»). Спок: Да не вопрос (взрывает торпеды). Хан: Ну нихуя себе. И что мне теперь, полгорода разнести, что ли?
«Энтерпрайз» падает, Кирк производит сверхточную калибровку варп-ядра с помощью волшебного пенделя и какой-то матери. Спок: Капитан, вы опять всех спасли. Кирк: Спок, я наконец-то оценил преимущество быть бесчувственным бревном. Как ты это делаешь? Спок: Не знаю, с вами у меня не получится. В смысле, бревном не получится. Кирк: А чего раньше молчал? Спок: Так у нас рейтинг 12+. Кирк: А если бы не?.. Спок: Тогда бы само собой. Кирк: Блядь. И вот ради этого мне надо было сдохнуть в реакторе. Спок: Пойду набью морду Хану, а то до титров всего десять минут. Ухура: Возьми его. Спок: Это как получится.
Экипаж рыдает над излучающим овердохуя микрорентген в час телом Кирка. Мертвый триббл: оживает. Маккой: Погодите! Помните, что Хан сказал, ну, если что-нибудь его куда-нибудь ввести… Все: …? Маккой: Давайте-ка его немножко заморозим. А Споку скажите, чтобы он взял Хана. В смысле, живым. Все: Доктор, да вы затейник.
Спок и Хан бьют друг другу морду. Появляется Ухура. Ухура: Спок, не убивай его, он может спасти Кирка! Хан: Вы что, только сейчас это поняли? Блядь. Я хочу обратно в криокамеру. Пожалуйста.
Больничная палата, две недели спустя. Кирк: Я же вроде умер. Маккой: Ну, понимаешь, мы поймали Хана… Кирк: Только не говори мне… Маккой: Нет-нет. Это была его… сыворотка. Сыворотка из крови, да. И ничего больше. Честно. Кстати, как ты себя чувствуешь? Кирк: Да вот странное какое-то ощущение. Маккой: Не обращай внимания. Это от анестезии.
Через год, капитанский мостик «Энтерпрайза». Кирк: У нас с вами пятилетняя экспедиция! Куда полетим? Спок: Полагаюсь на ваш здравый смысл. Кирк: Вот за что я уважаю вашу расу – вы даже нахуй посылаете культурно. «Энтерпрайз» летит К ЗВЕЗДАМ.